YES

WIR SIND UMGEZOGEN!!!




Unser neues Forum findet ihr unter:

YES - Das Deutsche Forum


Wir würden uns freuen, euch in unserem neuen Forum begrüßen zu dürfen!

Euer Mod-Team
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Fragile
Moderator

Beiträge: 1649


New PostErstellt: 27.07.07, 21:05     Betreff: Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Gossip Girl - Die komplette fünfte S...
    Zitat: Matteo
    Das erklärt aber noch nicht, weshalb ein "because" nicht mit z.B. "weil", sondern eben mit Lattich übersetzt wird
Es wird nur die umgangssprachliche Version von "because" ("cos") mit Lattich übersetzt. Ein gewisser Phil Collins benutzt dieses "cos" ja zuhauf. Bei Andersons Texten ist mir aber bisher kein Lattich aufgefallen, vielleicht kommt das ja noch.

@Matteo: Bin mal gespannt, ob du diesen Text entziffern kannst:

Notwendigkeit I Sagen ich liebe dich
Notwendigkeit I Obacht des Sagens I
Notwendigkeit I Sagendas Gefühls,
Etwas, das wir nicht teilen
Ich möchte nicht hier sitzen
Versuchen, dich zu betrügen
Lattich, den du kennst, daß ich Baby kenne
Daß ich nicht gehen möchte.

Wir können nicht zusammen leben
Wir können nicht auseinander leben
Die ist die Situation
Ich habe sie von Anfang an gekannt
Jedesmal wenn das ich dich betrachten
Ich kann die Zukunft sehen
Lattich, den du kennst, daß ich Baby kenne
Daß ich nicht gehen möchte.

Ihn allen werfen weg
Ihn allen werfen weg
Gibt es nichts, das ich sagen kann
Dich deinen Verstand ändern lassen
Ich passe die Welt auf, rund und rund zu gehen
Und meine sehen drehenoberseite - unten
Du wirfst sie alle weg.

Jetzt, wer oben die Schwärzung beleuchtet
Wer deine Hand hält
Wer dich die Antworten findet
Wenn du nicht verstehst
Warum sollte ich der sein müssen
Wer dich überzeugen muß
Lattich, den du kennst, daß ich Baby kenne
Daß ich nicht gehen möchte.

Eines Tages bist du traurig
Eines Tages, wenn du frei bist
Erinnerungen erinnern dich
Daß unsere Liebe bedeutet wurde, um zu sein
Spät nachts, als du meinen Namen benennst
Der einzige Ton, den du hörst
Ist der Ton deines Stimme Benennens
Benennen nach mir.

Ihn allen gerade, werfend weg
Ihn allen werfen weg
Es gibt nichts, das ich sagen kann
Wir werfen es allen weg
Ja werfen wir es allen weg…



"Die Rockmusik war 1974 auf ihrem Höhepunkt....das ist wissenschaftlich belegt!"

(Zitat von Homer Simpson)


____________________
SCHINDLERIA PRAEMATURUS
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ändern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 2.805 von 4.662
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj