Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks
- AGLOCO - & mehr...
Forum zu Affiliate- und Parterprogrammen.

AGLOCO selber ist derzeit faktisch tot.
Dieses Forum soll dennoch weiter bestehen,
damit die AGLOCOlianer und Interessierte
sich weiter austauschen können über AGLOCO
und andere -funktionierende- Partnerprogramme.
Beispiele sind ZANOX und PROFIWIN,
mit denen ich gute Erfahrungen gemacht habe.

Viel Erfolg! Volker

 
Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Christine2007
Stammgast


Beiträge: 29

New PostErstellt: 10.08.07, 11:57  Betreff: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Teil 2

 

Mike: Hast Du irgendwelche Statistiken? Viele Leute fragen z.B. wie schnell wächst Agloco und Ähnliches. In Deinem vorletzten Post, hast Du von einer 20 % Aktivität pro Woche gesprochen, von der Du erwartest, dass sie auf 50 % ansteigen wird.

Was meinst Du damit – einige Leute  hatten diese Frage?

 

Brian: So gern ich Informationen über Mitglieder herausgeben möchte, so ist es ein Balanceakt zwischen „ ich möchte alle Mitglieder ständig auf dem Laufenden halten und Zahlen heraus geben“ und das die meisten Unternehmen genau dies nicht tun. Dafür gibt es einen Grund. Leider unterstehen wir denselben Zwängen, sodass wir sorgfältig nachdenken müssen, bevor wir Zahlen herausgeben. Aber wir liegen gut in den Eintragungen neuer Mitglieder; wir haben mehrere Tausend pro Tag und es läuft stabil und es wächst.

 

Zu den 20 % Aktivität; die 50 % hoffen wir zum Ende des Sommers zu erreichen.

Die 20 % beziehen sich auf diejenigen Mitglieder, die sich die viewbar heruntergeladen haben und auch eingeloggt sind.

 

Ich hörte in einigen Kommentaren, dass die Leute denken „ das scheint ja etwas wenig“.

Aber Tatsache ist, dass es genau unseren Erwartungen entspricht und dafür gibt es einige Gründe: So wissen wir, dass einige User Betriebssysteme wir MAC, LINUX oder andere verwenden, auch brauchen einige mehr Zeit zum downloaden. Ich weiss, dass es sehr viel leichter ist, zu sagen, „ich will Menschen bewegen“, als es dann tatsächlich zu tun; speziell dann, wenn kein Versprechen über ein unverzügliches Einkommen diesen Monat gegeben wird oder Ähnliches.

Und so denken wir darüber langfristig und wir wissen, dass, wenn Agloco eine bessere Glaubwürdigkeit hat in Sachen Auszahlung und Software (wenn die Viewbar tatsächlich mehr Zugriffe pro Tag verzeichnet), dann sollte die Zahl langsam steigen und mit der Zeit erwartungsgemäss auf 50 % kommen.

 

Mike: Genau, ich freue mich zu sehen, dass wir jetzt die BasisArbeit verrichten, und sobald es zu Auszahlungen an die Mitglieder kommt, die Leute, die die Viewbar noch nicht haben, sich aber schon eingetragen haben, plötzlich sehr agil werden, weil sie nun wissen, was passiert?

 

Brian: Exakt.

 

Mike: Eine Frage, die Leute immer wieder gestellt haben; ist die Idee, mit der downline kommunizieren zu können, um damit das Team vergrössern zu können. Kannst Du das schnell auf die Beine stellen – die Kommunikations-Tools?

 

Brian: Sicher, yah, das ist etwas, über das wir lange gesprochen haben und es ist etwas, was Mitglieder immer wieder in den letzten Monaten angemerkt haben und es ist eine richtig gute und wichtige Idee. Es ist etwas, was bei Agloco einen hohen Stellenwert einnimmt, um weiter nach vorne zu kommen. Leider haben wir derzeit nicht die Rücklagen, um es umzusetzen. Der Grund dafür ist – als ein Start-Up-Unternehmen – und ich vermute, dass viele oft vergessen, dass wir ein solches sind – wir versuchen in die Richtung zu gehen, so dass wir wirklich zu Profibialität gelangen.

 

Im Augenblick würde ich sagen, dass es einige Dinge gibt, die wichtiger sind als die Mitglied-zu-Mitglied-Kommunikation. Speziell meine ich die Stabilität der Website und Viewbar, das Verbessern der Viewbar, und ich bin sicher, dass es einige gibt, die mit dem Herunterladen der Viewbar nicht klar gekommen sind und diese auch nicht nutzen können. Diese Leute zu erreichen, hat bei uns grösste Priorität und wir verwenden viel Zeit auf das Updaten unseres Revenue-Systems, so dass wir so schnell wie möglich den Vertrieb voranbringen können. Eine ganze Menge der Zeit befassen sich unsere Programmierer damit.

Und behaltet im Hinterkopf – auch wenn wir ein Kommunikationssystem haben, so wird es doch eine Mitglieds-Option sein. Und der Grund dafür ist, dass wir die Privatsphäre eines Mitglieds sehr ernst nehmen und dafür gibt es wiederum mehrere Gründe.

Der erste ist, wenn wir einmal das in uns gesetzte Vertrauen, was die Privatsphäre anbetrifft, enttäuschen würden, bekommst Du es niemals zurück. Die Privatsphäre ist gerade deswegen so extrem wichtig, als wir Eure Surf-Gewohnheiten haben und persönliche Informationen (Anm. ich nehme an, Adresse usw.) – wir nehmen das sehr, sehr ernst. Ein zweiter Grund mag daran liegen, dass wir im grossen Zusammenhang denken und angenommen, dass, falls wir noch nicht gross genug sind um unter eine Menge von Nachforschungen zu geraten, solange können wir keine Latte vom Zaun brechen. (Anm. mmh, diesen Satz konnte ich nicht sauber übersetzen, eher eine Vermutung – hat jemand eine bessere Idee? = …and assuming that if we are not already big enough to come under a lot of scrutiny we can’t cut corners on issues like this)

 

Unser primäres Augenmerk gilt den Erträgen und dann werden wir eine Menge von Verbesserungen vornehmen.

 

Denkt ebenso daran, dass wir nicht unendlich flüssig sind, aber jeder Dollar, den wir ausgeben, ist tatsächlich ein Geld der Community (Anm. also wir) , so müssen wir sichergehen, dass zuerst Geld hereinkommt, bevor es verteilt wird.

 

Ich gebe Euch ein anderes Beispiel: Mir wurden Fragen gestellt in Sachen MAC oder anderen Betriebssystemen; ob oder auch nicht die Viewbar heruntergeladen werden kann. Und die erste Sache, die zu bemerken ist, speziell Windows 95, 98 und die Millennium-Edition, , vor fast einem Jahr – ich glaube heute, es war fast ein Jahr, stoppte Microsoft den Support dieser Plattformen. In der Comuptersprache heisst dies, dass diese Plattformen (Anm. Betriebssysteme) 7-8 Jahre alt waren, somit veraltet, und Microsoft selbst stoppte den Support, was zeigt, dass Nummer 1 eine veraltete Herausforderung darstellt genauso wie einige technische Herausforderungen es für die Entwicklung der Plattformen tun. (Anm. tja, aus diesem Satz werde ich nicht schlau…)

 

Aber tatsächlich geht unser Focus dahin, dass wir für ansteigende Erträge vorbereitet sind und eine Menge von Entscheidungen, die damit einher gehen –

 

Meine (Christine) eigenen Worte in der Zusammenfassung:

 

Was Brian meint; eine Programmierung der Viewbar für die anderen Systeme wie Linux und Co. muss sich lohnen -  zu wenig User und die Entwicklung ist einfach zu teuer.

 

Brian: Somit, wenn Du wirklich nachdenkst; wir treffen Entscheidungen mit dem Geld der Community, um zu versuchen, mehr Geld in die Community zu bringen und wir betrachten dies sehr ernsthaft. Und wir müssen hart nachdenken, wie wir diese Entscheidungen treffen.

 

Mike: Das alles macht Sinn, damit verbunden ist die Frage, wie schaut es mit den anderen Sprachen aus, auch die Ads?

 

Brian: Die Ads in anderen Sprachen – das hängt von den Deals ab, die wir machen werden. Ich denke, ich erwähnte es in einem letzten Post; die Unternehmen, mit denen wir derzeit zusammen arbeiten, hoffen, dass sie die Kapazität haben, auch ausserhalb der USA ihre Ads platzieren zu können, bis zum Ende des Sommers. So hoffen wir, dass sich das rechnet.

 

Soweit es die anderen Sprachen anbetrifft; es hängt davon ab, welche Deals wir machen werden, das kann bald genauso wie in ein paar Monaten der Fall sein. Aber wir hoffen, dass es schnell passiert. Das nächste ist natürlich die umfassende Unterstützung in unterschiedlichen Sprachen anzubieten, und ich habe einige Mitglieder, die angeboten haben, E-Mails und die Website zu übersetzen; was ich sehr bewundere und als eine gute Idee empfinde.

 

Der Grund warum wir darauf noch nicht eingegangen sind und warum wir mit Englisch und Chinesisch arbeiten, ist der, dass wir hier den kompletten Support haben und wenn wir eine z.B. eine Website in Deutsch oder Portugiesisch hätten, dann wäre es logisch für ein Mitglied, dass sich auf einer portogiesischen Website einträgt, zu erwarten „ Ich trage mich auf einer portugiesischen Seite ein, so sollte Agloco auch mit mir in portugiesisch kommunizieren können, meine Fragen und E-Mails auf portugiesisch beantworten – also den kompletten Support auf portugiesisch liefern können.“

 

Und das ist wieder eine Kostenfrage und man muss abwägen vor dem Hintergrund, dass wir i.A. unseren Focus auf das Geldverdienen setzen. Etwas anderes wäre unverantwortlich. So, wenn Du jetzt Dich in Englisch oder Chinesisch einträgst, kannst Du davon ausgehen, unseren vollständigen Support zu erhalten.

 

Mike: Das macht Sinn. Eine Menge von Leuten hat sich die Frage gestellt, wo denn eigentlich Ihr eingetragen seid; von wo aus arbeitet ihr? Einige haben spekuliert – Hongkong. Kannst Du uns das beantworten?

 

Brian: Ja. Agloco ist in Hongkong eingetragen. Den genauen Grund dafür kenne ich nicht, ich glaube, es geschah vor meiner Zeit und ich denke, dass dies in Zusammenarbeit mit Rechtsanwälten stattfand; und ganz ehrlich – ich habe dies nie hinterfragt – aber soweit ich weiss sind die Gesetze dort zu bevorzugen, um die Auszahlung der Mitglieder zu ermöglichen. Aber das ist alles ein theoretische Betrachtung; wir halten uns damit zurück, zu viel Geld in ein Büro zu stecken. Wenn Du uns in in unserem Büro in Hongkong besuchen wolltest, können wir Dir tatsächlich nur eine Tasse Kaffee im Büro unseres Anwalts anbieten.

 

Unser Team operiert verbreitet; das Support-Team ist auf den Philippinen, die Technik in Shanghai und die meisten aus der Geschaftsleitung in Californien und Silicon Valley.

 

Mike: Das ist ein sehr modernes Start-Up-Unternehmen.

 

Brian: Oh ja, (er lacht) I.A. bin ich an der Ostküste, reise aber viel, um Agloco bekannt zu machen.

 

Ende Teil 2



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Flamara
Stammgast


Beiträge: 48
Ort: Berlin


New PostErstellt: 10.08.07, 12:18  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

Das war wieder sehr interessant, vielen herzlichen Dank!

LG

Flamara





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Christine2007
Stammgast


Beiträge: 29

New PostErstellt: 10.08.07, 12:39  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

Danke!
Schöne Grüsse
Christine


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Volker

Administrator

Beiträge: 64
Ort: München


New PostErstellt: 11.08.07, 14:04  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

hallo christine! super job! danke dafür. hast du die übersetzung auch an mike gesendet? ich wollte das eigentlich für ihn machen mit gaby. aber ich hatte bisher noch keine zeit gefunden. vielleicht sage ich ihm, dass du ihm deine sendest?

du kannst die übersetzung mit einem oder mehreren links auf deine ID auch gerne in meinem blog veröffentlichen. da lesen es dann noch mehr leute! was hälst du davon?

liebe grüße und schönes WE

volker

    Zitat: Christine2007
    Danke!
    Schöne Grüsse
    Christine



____________________
AGLOCO Blog - AGLOCO Handbuch zum kostenlosen download. - Gleich anmelden hier.

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Christine2007
Stammgast


Beiträge: 29

New PostErstellt: 11.08.07, 18:37  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

Hi Volker,

danke - schön, wenn ich etwas beitragen konnte, war mal wieder eine gute Übung.
Du Kannst es gern an Mike (Klingler?) versenden.
Mein link für Deinen Blog lautet www.agloco.com/r/BBBZ0936 oder christine-agloco.blogspot.com

Auch Dir ein schönes Wochenende

Sonnige Grüsse aus NRW

Christine




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Volker

Administrator

Beiträge: 64
Ort: München


New PostErstellt: 17.08.07, 20:05  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

hi christine,

ich habe es soeben an mike klingler geschickt. gaby hatte den ersten teil schon fertig. ich habe deine daten mitgeschickt und werde das dann auch bei mir veröffentlichen mit deinen daten, ok?

gruß

volker

    Zitat: Christine2007
    Hi Volker,

    danke - schön, wenn ich etwas beitragen konnte, war mal wieder eine gute Übung.
    Du Kannst es gern an Mike (Klingler?) versenden.
    Mein link für Deinen Blog lautet www.agloco.com/r/BBBZ0936 oder christine-agloco.blogspot.com

    Auch Dir ein schönes Wochenende

    Sonnige Grüsse aus NRW

    Christine





____________________
AGLOCO Blog - AGLOCO Handbuch zum kostenlosen download. - Gleich anmelden hier.

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Christine2007
Stammgast


Beiträge: 29

New PostErstellt: 17.08.07, 21:31  Betreff: Re: Übersetzung - Interview mit Brian - Teil 2  drucken  weiterempfehlen

Hi Volker,

alles klar - und schon wieder Wochenende. Bis dann...

Schöne Grüsse

Christine


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber