BAS-LAG: Das China Miéville-Forum
Das Forum für Fans von China Miéville und seiner Romane
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge MembersMitglieder SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
molosovsky
Experte

Beiträge: 230


New PostErstellt: 27.01.06, 15:28     Betreff: Anmerkungen (1)

Nokia 1208 black (Farbdi...
Hallo zusammen.

Dritter Anlauf, nun noch ordentlicher gepfriemelt.

Vorheriges: Im allgemeinen ER-Thread zur deutschen Ausgabe:
Über die ›Kapitel‹-Einteilung (in A-Z) der ANAMNESIS
Allgemein über die Qualität Übersetzung und Miévilles Stil

•••

Zur diesen Anmerkungen:
Die Abkürzung ›v.u.‹ bei den Zeilenangaben bedeutet ›von unten‹.

Weiße Anmerkungen sind Satzfehler. Keine neue Zeile und Neue Zeile. Kursiv und Nicht Kursiv ect pp ff. Fett und weiß habe ich nichtübernommene Seitenwechsel markiert. (siehe z.B. »Anamnesis: Der Ewige Zug«).


Fette Anmerkungen sind Auslassungen. Stellen des Originals, die in der deutschen Fassung unübersetzt blieben.

Kleine Anmerkungen sind inhaltliche Fragwürdigkeiten, die also zu einem Gutteil auf meinem sprachlichen Bauchgefühl gründen, z.B. unelegante Stellen, die zu sehr vereinfachen, oder zu erklärend sind. Bauchgefühl soll auch heißen, daß ich mit den kleinen Anmerkungen nicht immer so ganz 100 Pro sicher bin, wie wacklig die bezeichnete Stelle denn nu ist. Auch Kuriositäten, die ich nicht unbedingt als Fehler erachte, habe ich in diesen klein formatierten Anmerkungen untergebracht.

•••••
TEIL EINS: FÄHRTEN
KAPITEL 1
(Abschnitte 3 bis 11)
Seite 15 • Zeile 1: ›Womöglich ohne Wiederkehr.‹ = Kursiv.
17 • Am Ende des 2. Absatzes fehlt der Satz: ›When the guns' heinous syncopation stopped, he unchlenched his jaw.‹
17 • Aus ›Bullet had taken muscle‹ wird ›Die Kugel hatte einen Batzen Fleisch mitgenommen‹.
19 • Nach Zeile 20: Neuer Abschnitt (so mit Leerzeile und gevierteltem Quadrat).
20 • ›Sie folgten Cutters Kompass nach Süden…‹, exakter: ›southwest‹.
21 • Nach ›…in anderen Sphären schwebend‹ = Keine neue Zeile.
22 • Nach Zeile 11: Neuer Abschnitt.


KAPITEL 2(Abschnitte 12 bis 19)
Seite 29 • Zeile 4: ›Arschlöcher‹ = Kursiv.
30 • Zeile 13: ›Sag die Wahrhheit‹ = Kursiv.
30 • Zeile 21: ›Jabbers willen‹ = Kursiv.
31 • Zeile 16: Keine neue Zeile vor ›Cutter schüttelte den Kopf‹, sondern danach.
34 • Zeile 6 v.u.: ›Akrif‹ = Nicht kursiv.
35 • Zeile 14: ›spielt‹ = Kursiv.


[editiert: 06.02.06, 16:29 von molosovsky]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ändern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 71 von 89
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj