Rollenspiel-Forum Hermersberg und Umgebung
Where the weeds tumble
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks
Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Autor Beitrag
Dr. Zarkov
Pfalzgraf (44)


Beiträge: 4635
Ort: Saarbrücken


New PostErstellt: 22.09.11, 19:21  Betreff: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Hier mal wieder einer meiner bescheuerten Hilfe-Such-Beiträge: Hat hier jemand die alte deutsche Heyne-Ausgabe von Dune, Der Wüstenplanet, von Frank Herbert? Ich bräuchte ein Zitat, aber meine Ausgabe ist irgendwo in der Pfalz vergraben, die Stadbibliothek hat nur die neue Ausgabe und die UB gar keine.



‘In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”)’
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
schoko roberto
Henker (19)


Beiträge: 827
Ort: Rossfeld


New PostErstellt: 22.09.11, 23:15  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Ich habe hier nur irgendeine englische Ausgabe. Aber dafür in In Stahlgewittern gerade heute Abend im Bus die Stelle gelesen, die der eine Typ in dem anderen Forum (nein, nicht Dem Anderen Forum) in seiner Sig hat.

--
"There are four boxes to be used in defense of liberty:
soap, ballot, jury, and ammo. Please use in that order."
- Ed Howdershelt
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Dr. Zarkov
Pfalzgraf (44)


Beiträge: 4635
Ort: Saarbrücken


New PostErstellt: 23.09.11, 01:08  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

HA. Ich kann dir mal das Vorwort der völkisch erwachten Kampfausgabe von 1936 geben oder so, da fliegt dir der Eisenhut weg …



‘In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”)’
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Punisher
Arschhur


Beiträge: 4729
Ort: Düsseldorf


New PostErstellt: 23.09.11, 02:35  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Wie alt ist alt? Ich hab die Bearbeitete Neuausgabe von 2002, Übersetzung von Ronald Hahn. Vermutlich ist das die nichtgewünschte neue Ausgabe, aber ich frag lieber nochmal.


____________________
"I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Dr. Zarkov
Pfalzgraf (44)


Beiträge: 4635
Ort: Saarbrücken


New PostErstellt: 23.09.11, 12:37  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Ich vermute sehr, die haben den Text alleine deshalb neu bearbeitet, um diesen eine Stelle auszubügeln. Aber diese Ausgabe haben sie auch in der Bücherei, da schau ich noch mal nach.



‘In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”)’
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Punisher
Arschhur


Beiträge: 4729
Ort: Düsseldorf


New PostErstellt: 23.09.11, 14:43  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Wenn es wichtig ist, kann ich nächste Woche mal die hiesige Stadtbücherei aufsuchen. Aber ich hab keine Ahnung, ob und in welcher Auflage die das Buch haben.


____________________
"I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Dr. Zarkov
Pfalzgraf (44)


Beiträge: 4635
Ort: Saarbrücken


New PostErstellt: 23.09.11, 14:48  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Wichtig ist das nicht. Nur amüsant.



‘In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”)’
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Yrrsinn
Torwächter (26)


Beiträge: 1531


New PostErstellt: 02.10.11, 22:18  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

sollte hier häufiger nach dem rechten sehen - welches Zitat? Ausgabe steht hier rum



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Dr. Zarkov
Pfalzgraf (44)


Beiträge: 4635
Ort: Saarbrücken


New PostErstellt: 05.10.11, 01:51  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Ha-HA! Das hab ich jetzt fast übersehen.

Also, es geht um die Bankettszene in Arrakeen im ersten Fünftel des Buches oder so. Das Kapitel beginnt mit einem Irulan-Zitat „Greatness is a transitory experience.” etc etc. Ich bräuchte zwei Paragraphen, die in meiner englischen Ausgabe auf S. 165 stehen, etwa vier Seiten vor Ende dieses Kapitels.

Wenn du die Stelle gefunden hast, in der jemand das dolle Rezept für „Tongues of wild rabbits in a special sauce” will – da direkt drunter beginnt ein Absatz: „Kynes looked at Jessica, said: ‘The newcomer to Arrakis frequently underestimates the importance of water here. You are dealing, you see, with the Law of the Minimum.’”

Diesen Absatz und den nächsten bräuchte ich. Also von „Kynes blickte Jessica an, sagte: ‘Der Neuankömmling auf Arrakis …’ ” oder so, und dann den nächsten ebenfalls, „Sie hörte den prüfenden Tonfall seiner Stimme …” oder ähnlich.

Die Stelle kommt ein bis zwei Seiten nach „Soo-Soo-Sook!”, um ein ins Auge fallendes Stichwort zu nennen.



‘In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically “Ay, ay, ay, no me gusta!” (“I don’t like it!”), “Ay, ay, ay, no es bueno!” (“That’s not good!”) and “Ay, Dios no me ama!” (“God doesn’t love me!”)’
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Punisher
Arschhur


Beiträge: 4729
Ort: Düsseldorf


New PostErstellt: 05.10.11, 10:08  Betreff: Re: Deutsche Ausgabe des Wüstenplaneten benötigt  drucken  weiterempfehlen

Ich bin gespannt


____________________
"I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Seite 1 von 4
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj